Sephardim y Mudéjar. Joodse en Arabische invloeden in de Spaanse muziek. Met Hespèrion XXI, Ensemble Accentus, Mudéjar en Begoña Olavide.
1. Anoniem (Esmirna).
– El Rey de Francia.
Anoniem (Turkije).
– Por allí pasó un cavallero.
Montserrat Figueras, sopraan. Hespèrion XXI.
2. Anoniem (Alexandrie).
– Las estrellas de los cielos/Yo m’enamori d’un aire.
Anoniem (Jerusalem).
– Hermoza muchachica.
Hespèrion XXI.
3. Anoniem (Marrakech).
– Nani, nani.
Anoniem (Sarajevo).
– La guirnalda de rosas.
Anoniem (Sofia).
– En la santa Helena.
Montserrat Figueras, sopraan. Hespèrion XXI.
4. Anoniem.
– Partos trocados.
– Si verias.
– Kavaldulka.
Ensemble Accentus olv Thomas Wimmer.
5. Anoniem.
– De Anteguera partió el moro.
– No ay que decirle el primor.
Ensemble Mudéjar olv Begoña Olavide, zang en psalterium.
6. naar Diego Pisador.
– La mañana de San Juan.
naar Luys de Narbaez.
– Paseabase el Rey Moro.
Anoniem.
– Abenamar.
Cancionero de Uppsala/J. Vasquez/L. de Narbaez.
– Con que la lavare.
Begoña Olavide, zang en psalterium. Felipe Sánchez, vihuela. Daniel Carranza, vihuela. Ramiro Amusategui, ud. Carlos Paniagua, bendir. Pedro Estevan, darbuga.
Begoña Olavide